Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

кӧм киссьӧм

  • 1 киссьӧм

    1) осыпание || осыпанный;

    тусь киссьӧм — осыпание зерна;

    киссьӧм кӧйдыс — осыпанные семена

    2) опадение || опавший;

    кор киссьӧм — опадение листьев;

    киссьӧм кор — опавшие листья

    3) обвал || обвалившийся; развал || развалившийся; провал || провалившийся;

    керка киссьӧм — обвал дома;

    киссьӧм йирк — обвалившийся потолок; киссьӧм пельса — развалившаяся кадка

    4) износ, изношенность спец. || изношенный;

    кӧм киссьӧм — износ обуви;

    машина киссьӧм — изношенность машины; киссьӧм пальто — изношенное пальто

    5) перен. распад
    || распавшийся;

    семья киссьӧм — распад семьи;

    киссьӧм семья — распавшаяся семья

    6) перен. разруха || разрушенный;
    7) перен. крах, крушение, разрушение || разрушенный;
    ◊ киссьӧм кольта моз пасьтасьны — одеться как огородное чучело

    Коми-русский словарь > киссьӧм

  • 2 киссьыны

    неперех.
    1) литься, вылиться; пролиться, разлиться;

    ведра пӧри, ваыс ставнас киссис — ведро опрокинулось, вся вода вылилась;

    йӧв киссис джоджӧ — молоко пролилось на пол; синва киссьӧ — слёзы льются; помтӧг киссьӧ сёрни — перен. беспрерывно льётся беседа; шыд киссис джодж пасьтала — суп разлился по всему полу

    2) сыпаться, высыпаться, просыпаться;

    сов киссьӧ — соль сыплется;

    сю киссис туй вылӧ — зерно просыпалось на дорогу сьӧм киссьӧ пыдӧстӧм зептӧ — перен. деньги сыплются в бездонный карман

    3) падать, опадать; осыпаться;

    воӧм нянь киссьӧ — зрелый хлеб осыпается;

    лыс киссьӧ — хвоя опадает

    4) падать, выпадать (о зубах; диал. - о волосах, шерсти);
    5) развалиться, обвалиться; провалиться;

    йирк вермас киссьыны — потолок может обвалиться;

    пос киссис — мост провалился; чом киссис — шалаш развалился

    6) рваться, порваться; износиться;

    вӧрын кӧмкот-платтьӧ ӧдйӧ киссьӧ — в лесу одежда быстро рвётся;

    кепысь бара киссис — рукавицы опять порвались; пасьӧй регыд и киссис — моя шуба быстро и порвалась

    7) перен. развалиться, распасться;
    8) перен. звучать, раздаваться; заливаться, залиться;
    9) перен. разрушиться; потерпеть крах

    ◊ Киссьӧ нисьӧ оз — держится на честном слове;

    кымӧрысь оз киссьы нянь ни сёян — манны небесной не жди (букв. с облаков не сыплется ни хлеба, ни еды)

    Коми-русский словарь > киссьыны

  • 3 быг

    (-й-) пена;

    ва вылын веж быг — на поверхности воды жёлтая пена;

    вомкӧтшъястіыс быг петӧ — у него в углах рта выступила пена; киӧй быгйӧсь ( — прил.) мои руки в мыле кык ӧш люкасьӧны, плеш костсьыныс быг киссьӧ — загадка два быка бодаются, промеж лбов пена бьёт ( отгадка изки — жернов)

    Коми-русский словарь > быг

  • 4 вывсьым

    мест. послел.-личн. простр. ед.ч. 1 л. с меня (с себя);

    Коми-русский словарь > вывсьым

  • 5 голякывны

    неперех. см. гольскакывны;

    посни сьӧм зептын голякылӧ — мелочь в кармане звякает;

    пызан вылысь зарниыс киссьӧ джоджӧ, голякылӧ — (фольк.) со стола золото сыплется на пол, звенит, брякает

    Коми-русский словарь > голякывны

  • 6 гор

    (-й-)
    I
    1) каменка;

    пывсян гор — каменка в бане;

    гор весьтын тшын петан розь — над каменкой дымоволок уст.; горъя (прил.) пывсян — чёрная баня; горйӧ кӧ веськаласны еджыд изъяс, пывсяныд лоӧ курыд — если в каменку попадут белые камни, в бане будет едко

    2) уст. печь, очаг;

    гор тыр ломтыны —

    а) наложить ( дров) полную топку;
    б) топить, истопить, не подбрасывая топлива
    ◊ Мӧдарӧ горйӧн овны — жить шиворот-навыворот;
    пар горйӧ кольны — быть обойдённым, опережённым (букв. оставить пар в каменке); шог горйӧ сюйны — завить горе верёвочкой (букв. загнать горе в печь)

    II
    звук, тон; звонкость, звучность;

    гӧлӧс гор — звук голоса;

    небыдик сёрни гор — мягкий голос; сьылан гор — звук песни; ывлавывса гор — звук улицы; ас кывйыд мичаа зёлякылӧ-киссьӧ, ворсӧдчӧ сернас и горнас — свой родной язык красиво звучит, играет красотами и звучностью; быд гожӧм кылан юлысь горсӧ — каждое лето слышишь журчание реки; кылӧ лэбачьяслӧн гор — слышится пение птиц ◊ гор кывны — чувствовать, слышать голос

    Коми-русский словарь > гор

  • 7 гырддза

    I
    локоть, локти || локтевой;

    вӧрзьӧм гырддза — вывихнутый локоть;

    гырддза кусньӧм — локтевое сочленение; гырддза лы — локтевая кость; гырддза выйӧдз — по локоть; гырддза вылӧ лэдзчысьны — опереться на локти, облокотиться; дӧрӧм гырддзаыс киссьӧма — рубашка на локтях протёрлась гырддзаыд матын, да он курччы — погов. близок локоть, да не укусишь; гырддза пом лудӧ — тӧдтӧминын узьны ковмас — примета кончик локтя чешется ночевать придётся в незнакомом месте ◊ гырддза йылын узьлыны — быть в приниженном положении, испытывать бедность (букв. спать на локте)

    II
    диал. см. гӧрддзым
    III
    диал. излучина реки;
    см. тж. кӧдж в 1 знач.

    Коми-русский словарь > гырддза

  • 8 дзожгыны

    изобр. перех.
    1) шипеть ( на огне) 2) что-л готовить на огне;
    3) вызвать шипение (прожигая чем-л. раскалённым, опуская что-л. раскалённое в воду);

    ӧгыръяс дзожгӧмӧн — (деепр.) киссьӧны ваӧ — горящие угли с шипением сыплются в воду

    Коми-русский словарь > дзожгыны

  • 9 дзоньтавны

    перех. разброс. многокр.
    1) чинить, ремонтировать, поправлять, исправлять;

    дзоньтавны видз-му овмӧс техника — ремонтировать сельскохозяйственную технику;

    сийӧсзавод дзоньталӧ — чинит конскую упряжь

    2) восстанавливать;
    киссьӧм мельничатӧ кӧть век дзоньтав ъ — азвалившуюся мельницу хоть век чини (соотв. переливать из пустого в порожнее)

    Коми-русский словарь > дзоньтавны

  • 10 завор

    разборное прясло ( часть изгороди) или ворота в изгороди для проезда ( часто в виде столбов с проёмами для перекладин), заворы обл.;

    завор восьтавны — разбирать прясло; открывать ворота;

    заворыд киссьӧма — заворы развалились ( говорят детям по поводу выпадения у них зубов) завор пасьта вомыс — у него рот как ворота ( о болтливых)

    Коми-русский словарь > завор

  • 11 зарни

    прям. и перен. золото || золотой;

    ичӧт пробаа зарни — золото низкой пробы;

    зарни вӧр — золотой лес; зарни пинь — золотые зубы; зарни чунькытш — золотое кольцо; локтӧй, зарнияс, ӧбедайтны — идите, золотые, обедать; тайӧ уджалысьыс зарни — этот работник золотой зарни паськӧма, ва кынӧма, би сьӧлӧма — загадка в позолоченной одежде, с водяным животом, с огненным сердцем ( отгадка самӧвар — самовар); чунь помсьыс зарни киссьӧ — мастер на все руки (букв. с пальцев золото сыплется) ◊ Еджыд зарни — хлопок (букв. белое золото); небыд зарни — пушнина (букв. мягкое золото); сьӧд зарни — нефть (букв. чёрное золото); зарни киа — мастеровой; зарни сьӧлӧма — добрый, отзывчивый

    Коми-русский словарь > зарни

  • 12 йирк

    I
    1) накат || накатный;

    йирк керъяс — накатные брёвна;

    кык пӧвста йирка (прил.) блиндаж — блиндаж с двойным накатом

    2) потолок || потолочный;

    киссьӧм йирк — обвалившийся потолок;

    йирк выв — чердак; йирк плакаяс — потолочные доски; йирк муавны — засыпать потолок землёй

    II
    звукоподр. стук;

    йирк да кам — стук, стукотня;

    йирк да тарк — стук-бряк; кильчӧӧ кодкӧ йирк-йирк — в крыльцо ктото стук-стук

    III
    диал. прошивка ( узкая полоса овчины) в шубах

    Коми-русский словарь > йирк

  • 13 ки

    рука, руки || ручной;

    веськыд кипрям. и перен. правая рука;

    кужысь ки — умелые руки; чорыд кабыра ки — цепкие руки; шуйга ки — левая рука; ки вомлӧс — ширина ладони, пядь (употр. как линейная мера); ки вӧрас — ловкость рук; ки дорыш — ребро ладони; ки кӧлуй — ручной багаж; ки лапа — пятерня прост.; ки ни под —
    а) недвижимый || недвижимо; беспомощный || беспомощно;
    б) со всех ног;
    ки ни под усьны — упасть беспомощно;
    ки ни под чепӧсйыны — броситься со всех ног; ки ног — повадка, привычка, обычай; ки помысь —
    а) вручную;
    б) с рук;
    ки помысь сьӧм вӧчысь — фальшивомонетчик;
    ки пӧв —
    а) одна рука;
    б) перен. помощник;
    ки пӧла — однорукий;
    ки пыдӧс — ладонь; ки пыдӧс пасьтаин — пятачок; ки серти — по руке; ки сибалӧм — навык; сноровка; удж дінӧ ки сибалӧм — трудовые навыки; ки тыр — горсть, пучок; ки тыр анькытш — горсть гороху; ки тыр лук турун — пучок зелёного лука; ки чышкӧд — ручное полотенце; ки лэптыны — поднять руку; ки мыськыны — вымыть руки; ки мыччыны — подать руку; протянуть руку; ки на ки чолӧмасьны — здороваться за руку; ки ни кок куйлыны — лежать беспомощно; ки нюжӧдӧм — посягательство книжн.; ки оз лыб — рука не поднимается; ки оз судзсьы ъ — уки не доходят; ки пежавны — марать руки; ки помысь вердны — кормить с ложки; ки помысь (киӧн) гижӧм — рукописный; ки улӧ сюрны (шедны) — нащупать; ки улын кывны — прощупываться под рукой; быть заметным на ощупь; ки чышкыны — вытереть руки; киӧ босьтны — взять в руку; взять на руки; киӧ босьтны асьтӧ — совладеть с собой; киӧ велавны — одомашниться; киӧд кутны — держать за руку; килы вӧля сетны — давать волю рукам; киӧн воны — неодобр. дать волю рукам; затеять драку; киӧн вӧрзьӧдны — задеть рукой; ударить; киӧн вӧрӧшитчӧм — уст. манипуляция; киӧн и кокӧн пыксьыны — руками и ногами отбиваться (отмахиваться)◊ ; киӧн нетшыштны — с руками оторвать; киӧн уджӧдан ъ — учной; киӧн шенасьны — жестикулировать; киӧн шеныштны — разг. махнуть рукой на кого-что-л; киын кутана — портативный; киысь киӧ ветлыны — ходить по рукам; киысь лэдзны — выпустить из рук; киысь уськӧдны — выронить из рук; йӧз ки вылӧ кольны — оставить кого-что-л на чужих руках; ставыс киысь киссьӧ — всё валится с рук босьтан ки оз мудз — берущая рука не устаёт; босьтан киыд кузь, сетан киыд дженьыд — погов. рука берущая - длинна, дающая - коротка; ки уджалӧ, юр вердӧ — руки работают, голова кормит ◊ Ки вежысь — смена, замена; ки йыв (кок йыв) сувтӧдны — вырастить, поднять на ноги ( детей); ки кӧртӧд — обуза; ки пуктыны — приложить руку к чему-л; киӧ босьттӧм — бросовый; киӧ нинӧм оз пыр — руки опустились; киыд дженьыд — руки коротки; ки эз судзсьы — руки не дошли; кык ки морӧс вылӧ пуктыны — умереть (букв. обе руки положить на грудь); кын ки — укор. безрукий (о неуклюжем что-л. делать); киыд пыр сьӧрсьыд мунӧ — горбатого могила исправит (букв. рука всегда с собой); рытъя киыд кузьджык — вечером руки становятся бойкими (букв. вечером руки становятся длиннее)

    Коми-русский словарь > ки

  • 14 кольта

    1) сноп;

    зэлыд кольта — тугой сноп;

    идзас кольта — сноп соломы; киссьӧм кольта — развалившийся сноп; сю кольта — сноп ржи; тшӧтшыд діна кольта — сноп с ровным срезом; кольта вӧнь — свясло, перевясло; кольта дін — срез, комель снопа; кольта йыв — верхний конец снопа

    2) пук; связка;

    ньӧр кольта — пук прутьев, связка прутьев

    ◊ кольта помысь овны — жить от снопа ( когда не хватает хлеба до молотьбы)

    Коми-русский словарь > кольта

  • 15 куравны

    перех.
    1) собирать, собрать, подбирать, подобрать;

    куравны зорӧд пыдӧсъяс — собирать остатки сена на местах стогов;

    киськасьӧм турун куравны — подобрать раструшенное сено; киссьӧм тусь куравны — собрать рассыпанное зерно

    2) выгребать, выгрести; сгребать, сгрести;

    йӧртӧдысь кӧйдыс коляс куравны — сгрести остатки семян из закрома;

    пывсянысь пӧим куравны — выгрести золу из ( печи) бани син аддзӧ, кынӧм корӧ, кыв шуас, ки куралас — глаза видят, живот просит, язык скажет, рука сгребёт

    3) выскребать, выскрести;

    нӧк куравны — выскрести сметану;

    рок куравны — выскрести кашу

    4) доедать, доесть; выхлебать, допивать, допить;

    йӧв куравны — выхлебать молоко;

    сур куравны — допить пиво; шыд куравны — доесть суп; ырӧш куравны — допить квас

    5) перен. много наживать, загребать;
    йӧз киӧн ӧгыр куравны — погов. чужими руками жар загребать

    Коми-русский словарь > куравны

  • 16 куш

    1. прил.
    1) голый; обнажённый;

    куш голя — голая шея;

    куш киӧн — голыми руками; куш сояӧсь — с обнажёнными руками; куш джоджын узьны — спать на голом полу; куш му дырйи мунны — уехать по голой земле; уехать, когда снега ещё не было; куш пуяс сулалӧны туй пӧлӧн — вдоль дороги стоят голые деревья; куш чурк тыдовтчис — показался голый холм куш кинад лежнӧгтӧ он босьт — погов. голыми руками шиповник не возьмёшь; куш юрӧн петны — выйти с непокрытой головой

    2) лысый;
    3) пустой, порожний;

    куш пельса — пустая кадка;

    куш доз сувтӧдны — поставить пустую посуду

    2. сущ.
    1) поляна; полянка;

    неыджыд кушыс дзоньнас вӧлі еджыд — небольшая поляна была вся белая;

    тайӧ вӧлі матыс сиктъяслӧн ӧти ӧтувъя куш — это была одна общая поляна близлежащих деревень

    2) диал. безлесное болото;

    куш косьтыны — осушить болото;

    кушысь турун пуктыны — косить сено на болоте

    3. нареч.
    1) совсем, совершенно;

    куш ӧтнас кольӧма — совершенно один остался;

    сапӧгыс куш киссьӧма — сапоги совсем износились

    2) только; исключительно;

    абу куш ті, эмӧсь мукӧдъяс — не только вы, есть и другие;

    куш йӧв вылын олӧны — питаются исключительно молоком; куш лыыд да кучикыд коли — остались только кожа да кости; чукӧртчисны куш пӧрысьяс — собрались только старые ◊ куш абуыс и коли — ничего не осталось; куш луд вылӧ петны — выйти на улицу (разойтись и не взять ничего)

    Коми-русский словарь > куш

  • 17 кыйны

    перех.
    1) ловить;

    дзугйӧн кыйны сьӧлаӧс — ловить рябчика силками;

    капканӧн кыйны — ловить капканом; чери кыйны — ловить рыбу; чери пыдди рифма кыя тэчны сьыланкыв — вместо рыбы ловлю рифму, чтобы сложить песню

    2) охотиться;

    кӧч кыйны — охотиться на зайца;

    ош кыйны — охотиться на медведя; пищальӧн зверь-пӧтка кыйны — охотиться с ружьём на зверя и птицу; ур кыйны — охотиться на белку

    3) поймать, словить, выловить; наловить;

    кыйны вугыр вылӧ — поймать на крючок;

    тайӧ кӧинсӧ колӧ кыйны — этого волка надо поймать; тысьыс став черисӧ кыйны — выловить в озере всю рыбу ◊ кыйны видзӧдлас — ловить на себе взгляд; кыйны дзугйӧ — поставить в безвыходное положение (букв. поймать в ловушку); кыв кыйны — поймать на слове; ловить на слове; киссьӧм тывйӧн чери кыйны — переливать из пустого в порожнее (букв. ловить рыбу рваным неводом)

    Коми-русский словарь > кыйны

  • 18 кытсюрӧ

    кое-где; местами;

    кытсюрӧ вурышті — кое-где подшил;

    додьсӧ кытсюрӧ колӧ дзоньтавны — сани кое-где следует починить; кытсюрӧ киссьӧма — кое-где износилось; кытсюрӧ талун зэрис — местами сегодня прошёл дождь

    Коми-русский словарь > кытсюрӧ

  • 19 лыа

    I
    сущ.
    1) песок || песчаный; песочный;

    бус кодь лыа — пылевидный песок;

    вадор лыа — речной песок; вайӧм лыа, пуктӧм лыа — песчаный нанос; нанесённый песок; лыа му — песчаное поле; лыа чир — песчинка; лыа ящик — ящик с песком; лыа вайны — привезти песок

    2) песчаный ( низкий) берег;

    лыа бӧжнижний ( по течению) конец песчаного берега;

    лыа юр — верхний ( по течению) конец песчаного берега; лыа вылын ворсны — играть на песке ( на берегу); лыа дорӧ сувтны — пристать к песчаному берегу

    3) песчаная отмель;

    лыа кӧса — песчаная отмель;

    лыа вылӧ сибдыны — сесть на песчаную отмель ◊ лыа да ва гудравны — переливать из пустого в порожнее (букв. размешивать песок в воде); лыаыс нин киссьӧ — песок из него сыплется (об очень старом, дряхлом человеке); лыаысь гез кыны — делать бесполезную работу (букв. из песка вить верёвку)

    II
    прил. костлявый, костистый;

    быд чери лыа — всякая рыба костлявая;

    ёді - уна посни лыа чери — лещ очень костистая рыба

    Коми-русский словарь > лыа

  • 20 мастер

    мастер || мастеровой; искусный;

    цехса мастер — цеховой мастер;

    часі мастер — часовой мастер; мастер вурсьысь — искусный портной; мастер морт — мастеровой; йӧктыны ме абу мастер — плясать я не мастер; уджавны и гажӧдчыны мастер — он и работать и веселиться мастер; ытшкыны найӧ мастерӧсь — косить они мастера мастер ки помысь зӧлӧта киссьӧ — погов. из рук мастера золото сыплется; мастер мортлӧн быд удж артмӧ — погов. дело мастера боится (букв. у искусного человека любая работа получается); мастер тӧдчӧ удж сертиыс — погов. по работе познаётся мастер

    Коми-русский словарь > мастер

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»